THE CHALLENGES OF TRANSLATING POETRY
Keywords:
Key words: Translation, Poetry, Language, Culture, Meaning, Interpretation, Artistic Expression, Cultural Context, Literary Devices, Form, Structure, Rhythm, Meter, Sound DevicesAbstract
Annotation: Translating poetry is a complex endeavor that goes beyond simply converting words from one language to another. It requires a deep understanding of the source and target languages, cultures, and literary traditions. Translators face numerous challenges in attempting to capture the essence, rhythm, imagery, and emotional impact of a poem while remaining true to the original text and the aesthetics of the target language.
References
LITERATURE:
https://owlcation.com/humanities/Robert-Blys-Perversion-of-Translation
https://medium.com/@justinesavoye/the-art-of-translating-poetry-challenges-and-triumphs-54b863508148
https://www.peppercontent.io/blog/literal-translation-issues-examples-and-solution/
Robert Bly. "The Art of Translating Poetry"1996.